Translating genderless characters in the confinements of grammatical gender in children's literature
Načítavam...
Súbory
Dátum
2024
Autori
Názov časopisu
ISSN časopisu
Názov zväzku
Vydavateľ
Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre
ISBN
ISSN
2729-8183
Abstrakt
This paper aims to examine methods used to translate genderless characters from languages with natural gender into languages with grammatical gender, specifically from English to Slovak. The context of children’s literature is used. First, the difference between natural and grammatical gender is examined (Ibrahim 1973). Consequently, the importance of gender-inclusive language is stressed (Di Sabato and Perri 2020). The possibilities for gender-inclusive expressions offered by a language using grammatical gender are highlighted, considered, and applied into practice (Cviková et al. 2014; Urbancová 2022). Two research questions are answered: 1. How can a language using grammatical gender be gender inclusive? 2. Should specific translation strategies be used when translating gender in children’s literature? The author of this paper aims to answer these questions from the position as a researcher and a translator.
Popis
In: Bridge : trends and traditions in translation and interpreting studies. Nitra : Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre, 2024. ISSN 2729-8183. Vol. 5, no. 2 (2024), pp. 46-57.
Kľúčové slová
literatúra pre deti, detská literatúra, literature for children, literárne preklady, literary translations, umelecké preklady, umelecký preklad, gramatický rod
Výstup z projektu
Citácia
DOI
Práva a licenčné podmienky
© vydavateľ
info:eu-repo/semantics/openAccess
info:eu-repo/semantics/openAccess