Učebnica interpretácie a kritiky prekladu

Načítavam...
Obrázok miniatúry

Súbory

Dátum

2024

Názov časopisu

ISSN časopisu

Názov zväzku

Vydavateľ

Belianum. Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici

ISBN

978-80-557-2207-8

ISSN

Abstrakt

Táto učebnica vznikla ako reakcia na seminárne a záverečné práce na tému kritika prekladu počas rokov našej pedagogickej praxe na Katedre anglistiky a amerikanistiky Filozofickej fakulty Univerzity Mateja Bela. Nadobudli sme pocit, podložený oponentúrou či vedením prác v tejto oblasti, že študentská (ale nielen) kritika prekladu je pomerne repetitívna, bez nápadu, bez objektívnej metodiky, bez dostatočného literárneho kontextu a neprináša nové poznanie. Snahou a cieľom učebnice je teda upozorniť študentov práve na tieto nedostatky a ukázať, ako možno kritiku prekladu písať s precíznejšou metodikou, vedeckejšie, ale hlavne obohacujúcejšie. Kritika prekladu, obzvlášť umeleckých textov, je neoddeliteľne spätá s interpretáciou, preto je práve interpretácia nosný pojem tiahnuci sa celou učebnicou, ktorý zároveň tvorí aj jednu z jej dvoch častí.

Popis

Kľúčové slová

amerikanistika, anglistika, kritika prekladu, umelecké texty, interpretácia

Výstup z projektu

Citácia

Práva a licenčné podmienky

CC BY Creative Commons Attribution („uvedenie autora“) 4.0.
info:eu-repo/semantics/openAccess