Učebnica interpretácie a kritiky prekladu
Načítavam...
Súbory
Dátum
2024
Autori
Názov časopisu
ISSN časopisu
Názov zväzku
Vydavateľ
Belianum. Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
ISBN
978-80-557-2207-8
ISSN
Abstrakt
Táto učebnica vznikla ako reakcia na seminárne a záverečné práce na tému kritika prekladu počas rokov našej pedagogickej praxe na Katedre anglistiky a amerikanistiky Filozofickej fakulty Univerzity Mateja Bela. Nadobudli sme pocit, podložený oponentúrou či vedením prác v tejto oblasti, že študentská (ale nielen) kritika prekladu je pomerne repetitívna, bez nápadu, bez objektívnej metodiky, bez dostatočného literárneho kontextu a neprináša nové poznanie. Snahou a cieľom učebnice je teda upozorniť študentov práve na tieto nedostatky a ukázať, ako možno kritiku prekladu písať s precíznejšou metodikou, vedeckejšie, ale hlavne obohacujúcejšie. Kritika prekladu, obzvlášť umeleckých textov, je neoddeliteľne spätá s interpretáciou, preto je práve interpretácia nosný pojem tiahnuci sa celou učebnicou, ktorý zároveň tvorí aj jednu z jej dvoch častí.
Popis
Kľúčové slová
amerikanistika, anglistika, kritika prekladu, umelecké texty, interpretácia
Výstup z projektu
Citácia
Práva a licenčné podmienky
CC BY Creative Commons Attribution („uvedenie autora“) 4.0.
info:eu-repo/semantics/openAccess
info:eu-repo/semantics/openAccess