Učebnica interpretácie a kritiky prekladu

dc.contributor.authorBendík, Lukáš
dc.contributor.authorLaš, Matej
dc.date.accessioned2024-12-09T13:02:49Z
dc.date.available2024-12-09T13:02:49Z
dc.date.issued2024
dc.description.abstractTáto učebnica vznikla ako reakcia na seminárne a záverečné práce na tému kritika prekladu počas rokov našej pedagogickej praxe na Katedre anglistiky a amerikanistiky Filozofickej fakulty Univerzity Mateja Bela. Nadobudli sme pocit, podložený oponentúrou či vedením prác v tejto oblasti, že študentská (ale nielen) kritika prekladu je pomerne repetitívna, bez nápadu, bez objektívnej metodiky, bez dostatočného literárneho kontextu a neprináša nové poznanie. Snahou a cieľom učebnice je teda upozorniť študentov práve na tieto nedostatky a ukázať, ako možno kritiku prekladu písať s precíznejšou metodikou, vedeckejšie, ale hlavne obohacujúcejšie. Kritika prekladu, obzvlášť umeleckých textov, je neoddeliteľne spätá s interpretáciou, preto je práve interpretácia nosný pojem tiahnuci sa celou učebnicou, ktorý zároveň tvorí aj jednu z jej dvoch častí.
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.24040/2024.9788055722078
dc.identifier.isbn978-80-557-2207-8
dc.identifier.urihttps://repo.umb.sk/handle/123456789/35
dc.language.isosk
dc.publisherBelianum. Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici
dc.rightsCC BY Creative Commons Attribution („uvedenie autora“) 4.0.
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.subjectamerikanistika
dc.subjectanglistika
dc.subjectkritika prekladu
dc.subjectumelecké texty
dc.subjectinterpretácia
dc.titleUčebnica interpretácie a kritiky prekladu
dc.typeBook
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/book

Na stiahnutie

Pôvodný balík
Teraz sa zobrazuje 1 - 1 z 1
Načítavam...
Obrázok miniatúry
Veľkosť:
1.42 MB
Formát:
Adobe Portable Document Format
Popis:
plný text