Učebnica interpretácie a kritiky prekladu
| dc.contributor.author | Bendík, Lukáš | |
| dc.contributor.author | Laš, Matej | |
| dc.date.accessioned | 2024-12-09T13:02:49Z | |
| dc.date.available | 2024-12-09T13:02:49Z | |
| dc.date.issued | 2024 | |
| dc.description.abstract | Táto učebnica vznikla ako reakcia na seminárne a záverečné práce na tému kritika prekladu počas rokov našej pedagogickej praxe na Katedre anglistiky a amerikanistiky Filozofickej fakulty Univerzity Mateja Bela. Nadobudli sme pocit, podložený oponentúrou či vedením prác v tejto oblasti, že študentská (ale nielen) kritika prekladu je pomerne repetitívna, bez nápadu, bez objektívnej metodiky, bez dostatočného literárneho kontextu a neprináša nové poznanie. Snahou a cieľom učebnice je teda upozorniť študentov práve na tieto nedostatky a ukázať, ako možno kritiku prekladu písať s precíznejšou metodikou, vedeckejšie, ale hlavne obohacujúcejšie. Kritika prekladu, obzvlášť umeleckých textov, je neoddeliteľne spätá s interpretáciou, preto je práve interpretácia nosný pojem tiahnuci sa celou učebnicou, ktorý zároveň tvorí aj jednu z jej dvoch častí. | |
| dc.identifier.doi | https://doi.org/10.24040/2024.9788055722078 | |
| dc.identifier.isbn | 978-80-557-2207-8 | |
| dc.identifier.uri | https://repo.umb.sk/handle/123456789/35 | |
| dc.language.iso | sk | |
| dc.publisher | Belianum. Vydavateľstvo Univerzity Mateja Bela v Banskej Bystrici | |
| dc.rights | CC BY Creative Commons Attribution („uvedenie autora“) 4.0. | |
| dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | |
| dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ | |
| dc.subject | amerikanistika | |
| dc.subject | anglistika | |
| dc.subject | kritika prekladu | |
| dc.subject | umelecké texty | |
| dc.subject | interpretácia | |
| dc.title | Učebnica interpretácie a kritiky prekladu | |
| dc.type | Book | |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/book |
Na stiahnutie
Pôvodný balík
1 - 1 z 1